好文章阅读网

当前位置:主页 > 好故事 > 本文内容

关于清洁工的作文_企业文化论文_做到这6点,才算得上合格的韩语翻译

发布时间:2019-11-08 00:00源自:未知作者:admin阅读()

关于清洁工的作文/企业文化论文/做到这6点,才算得上合格的韩语翻译

关于清洁工的作文_企业文化论文_做到这6点,才算得上合格的韩语翻译

韩语菌的主业是从事数字化教育相关智能设备和软件的销售和服务以及公司管理。

但是为了保持对韩语圈的敏感,我一直坚持业余做一些韩语相关的兼职,包括地方政府对韩招商顾问、企业对韩业务顾问以及一些翻译活动。不同活动,客户对于翻译的要求会有所差异。但是其基本要求会大致相同。最近开始,某长期活跃于中韩经贸领域的组织,对于译员进行了规范化管理,每次活动结束都会要求翻译使用方进行评价:

明确的评价标准对于整个韩语圈人才的自我完善都是有益处的,最终也会使翻译服务组织方和翻译服务使用方获益,基于此,向大家做一下介绍。

简单总结,对于合格翻译的要求是:态度优先,能力重要,综合评价。其中又包含守时、举止、待人、准备、语言、记录等6个细分维度和对这些维度的全面评价。

要说明一下,『态度』的排位之所以会在『能力』之前,是建立在默认经过初步筛选的翻译,其中韩双语翻译功底基本满足需求的前提下,并不意味着,只要『态度』好,语言就能蒙混过关。

在这个前提下,『态度』非常重要。做事先做人,『态度』体现了翻译的职业道德。对于翻译的『态度』,其评价又分为三大类:① 遵守时间。充分考虑交通、场所等因素,提前抵达,熟悉会场环境,与活动主办方和翻译使用方做基本沟通,准备资料纸笔工具,简单整理服饰妆容,调整呼吸平复心情…… 至少提前半小时抵达。② 言谈举止适当,妆容服饰端庄。作为翻译,你应该很清楚什么该做什么不该做,什么该说什么不该说。该做的事做到位,该说的话讲清楚,不该做的事、不该说的话,自觉克制。服饰上,应该穿着符合主办方或翻译使用方要求的标准,如果没有明确标准,请着正装,并适度化妆(男孩子不化妆至少也要剃须理发清清爽爽见人)。③ 待人亲切。这点不需多言,需要特别多说几句的是,翻译时经常会遇到各种奇葩,但是你仍需保持足够的礼貌与克制。哪怕对方非常无礼,也应该用亲切专业的服务去做回应。实在忍不住,默念箴言“给钱的给钱的给钱的,自找的自找的自找的”,脸上笑嘻嘻,心底骂SB。另外,翻译是个与人互动的活,待人礼貌亲切,笑容开朗大方,任何时候都是促进顺畅交流的加分项。客户面对这样的你,无形中也会增加几分耐心。

其次才是翻译『能力』,有人认为韩语水平短期内无法提高,所以『能力』上无法做相应准备,但其实并不尽然。因为翻译的『能力』,会从两个维度评价:

欢迎分享转载→ 关于清洁工的作文_企业文化论文_做到这6点,才算得上合格的韩语翻译

用户评论

验证码: 看不清?点击更换

注:网友评论仅供其表达个人看法,并不代表本站立场。

Copyright © 2002-2017 zhlseo.com. 科信传媒 版权所有 备案号:京ICP备14026851号-1网站地图 - 好的故事 - 好家风故事 - 党员好故事|